Gespräch auf rotem Sofa im Studio mit Laali Lyberth, Sven Nieder und Holger Wienphal

Live im Fernsehen: Laali Lyberth und Sven Nieder

Der Inuit Verlag veröffentlicht sein zweites Buch. Die SWR Landesschau hat den Fotografen Sven Nieder und seine Frau Laali Lyberth zum Gespräch mit Moderator Holger Wienpahl über ihre Mission, ihre Heimat Grönland und das kommende Buch über grönländische Sagen und Mythen.

Sven Nieder und Laali Lyberht - Zwei Personen im Fernsehen diskutieren.

Ein Verlag als Herzensprojekt

Was passiert, wenn ein Fotograf aus der Vulkaneifel und eine Grönländerin eine gemeinsame Vision teilen? Es entsteht der Inuit Verlag, ein Imprint des Verlagshauses Kraterleuchten mit Sitz in Daun, das sich ausschließlich grönländischer Literatur in deutscher Übersetzung widmet.

In der SWR Landesschau am 12. März 2026 erzählten Laali Lyberth und Sven Nieder im Gespräch mit Moderator Holger Wienpahl, wie es dazu kam: „Die letzten 16 Jahre, immer wenn wir in Grönland waren, haben wir uns mit der fantastischen Kunst und Kultur dort beschäftigt“, so Sven Nieder. „Und wir haben immer gesagt: Das müssen wir doch irgendwie nach Deutschland bringen.“

Grönland eine eigene Stimme geben

Für Laali Lyberth ist der Verlag mehr als ein Buchprojekt. Als Grönländerin, die in einem kolonial geprägten Verhältnis zu Dänemark aufgewachsen ist, betont sie: „So oft haben die Dänen nicht mit uns gesprochen, sondern über uns. Es ist richtig, richtig wichtig, dass unsere Literatur, unsere Kunst, unsere Musik von uns kommt, mit unserer Stimme.“

Diese Haltung ist der Kern des Inuit Verlags: Grönländische Autorinnen und Autoren sprechen für sich selbst. Auf Deutsch, für ein neues Publikum.

Fernsehstudio mit Gästen und Moderator. Sven Nieder, Laali Lyberth und Holger Wienphal. Links: Bestiarium Groenlandicum. Rechts: Sila.

Sila – das erste Buch und ein Wort mit dreifacher Bedeutung

Das erste Buch des Inuit Verlags trägt den Titel „Sila“ – ein Wort, das im Grönländischen gleich drei Bedeutungen hat: Wetter, Sinn und Vernunft. Wie Laali Lyberth im SWR erklärte, ist Sila eines der wichtigsten Wörter der grönländischen Sprache.

Sven Nieder brachte es auf den Punkt: „In Grönland bestimmt das Wetter. Wenn das Wetter gerade nicht bestimmt, dann am allerbesten Sinn und Vernunft.“ Moderator Holger Wienpahl schmunzelte: „Das könnte auch eine alte Eifler Weisheit sein.“

Weltpremiere auf der Frankfurter Buchmesse

Ein historischer Moment für die grönländische Literatur fand im Oktober 2025 auf der Frankfurter Buchmesse statt: Autorin Lana Hansen las auf dem Podium Rheinland-Pfalz erstmals auf Grönländisch vor internationalem Publikum – die Lesung wurde live nach Grönland übertragen.

„Der ganze Literaturbetrieb in Grönland war super happy, dass wir auf der Bühne waren. Auf der größten Buchmesse der ganzen Welt“, erinnert sich Laali Lyberth. Auch in Deutschland sorgte der Auftritt für Aufmerksamkeit: Das Börsenblatt widmete dem Inuit Verlag eine ganze Seite.

Grönländisch können wir alle, Ein bisschen

Ein charmantes Detail aus dem Gespräch: Drei grönländische Wörter kennt fast jede deutsche Person: Iglu, Kajak (korrekt: Qajaq) und Anorak. Letzteres leitet sich vom grönländischen Wort Anori (Wind) ab. Der Anorak ist „etwas, das den Wind abhält“ . Der Anoraaq ist Teil der grönländischen Nationaltracht.

Klimawandel – in Grönland sichtbar und spürbar

Im Gespräch wurde auch deutlich, wie dramatisch sich das Leben in Grönland verändert hat. Laali Lyberth berichtete aus ihrer Kindheit in Ilulissat: „Da konnten wir mit dem Auto oder Hundeschlitten auf das gefrorene Meer fahren. Und jetzt wissen wir nicht, welchen Winter wir bekommen.“

Sven Nieder schilderte, wie er im Dezember ohne Jacke vor die Tür gehen konnte und es regnete, wo tags zuvor noch Schnee geschaufelt werden musste. Ein Thema, das auch im neuen Buch des Verlags eine zentrale Rolle spielt.

Neues Buch: Grönländische Sagen und Mythen – Premiere auf der Leipziger Buchmesse

Das nächste große Projekt des Inuit Verlags wird auf der Leipziger Buchmesse 2026 vorgestellt: Bestiarium Groenlandicum, ein Kompendium grönländischer Sagen und Mythen – „zum ersten Mal so zusammengefasst“, wie Sven Nieder ankündigte.

Laali Lyberth: Die grönländische Stimme der Sendung mit der Maus

Was viele Zuschauer überraschte: Laali Lyberth ist die Stimme, die in der „Sendung mit der Maus“ das Programm auf Grönländisch vorstellt. Ein Detail, das zeigt, wie tief die Brücke zwischen Grönland und Deutschland bereits in der deutschen Medienlandschaft verankert ist.

Drei Personen vor einem Hintergrund: Sven Nieder, Laali Lyberth und Holger Wienphal. Im Hintergrund Polarlichter.

Der SWR-Beitrag in der ARD Mediathek

Das gesamte Gespräch mit Holger Wienpahl ist in der ARD Mediathek verfügbar:
👉 Jetzt den Beitrag ansehen


Der Inuit Verlag ist ein Imprint des Verlagshauses Kraterleuchten GmbH mit Sitz in Daun in der Vulkaneifel. In Kooperation mit Milik Publishing aus Grönland erscheinen dort klassische und zeitgenössische grönländische Literatur sowie Kinderbücher in deutscher Übersetzung.

Ähnliche Beiträge